AntiGameOrigin - Fleet management concept

    • AntiGameOrigin - Fleet management concept

      I need the translation in all OGame languages for :


      New concept for fleet and routine management:

      Step 1. Select a tab based on your mission of choice (transport, attack, collect, etc.).
      Step 2. Change the pre-selected options if needed. Any detailed information is shown at the top.
      Step 3. Press on the tab again or click NEXT.

      The post was edited 1 time, last by jackle485: Grammar Check for Franco ().

    • .ES

      Nuevo Concepto para el manejo de flotas y rutinas:

      Paso 1: Seleccione la pestaña de lo que quieras hacer (transporte, ataque, recolección...).
      Paso 2: Verifique o cambie la pre selección - Cualquier detalle adicional es mostrado en la parte superior.
      Paso 3: Haga Click en NEXT o de nuevo en el icono de la pestaña.
    • .BR


      Novo conceito da rotina e gestão de frota:

      Passo 1. Selecione um guia baseado em sua missão de escolha (transporte, ataque, coletar, etc.).
      Passo 2. Altere as opções pré-selecionadas, se necessário. As informações detalhadas são mostradas na parte superior.
      Passo 3. Pressione novamente na guia ou clique em Avançar.
    • .PL

      Nowy koncept na zakładkę flota oraz na rutynowe misje:

      Krok 1. Wybierz etykietę na podstawie misji którą chcesz wykonać (transportu, atakuj, zbieraj, etc.).
      Krok 2. W razie konieczności zmień wybrane wcześniej opcje. Jakiekolwiek szczegółowe informacje wyświetlane są na górze.
      Krok 3. Ponownie wybierz etykietę (misję) i wciśnij przycisk DALEJ.
    • .RU

      Новая концепция для флота и управления шаблонами:

      Шаг 1. Выберите на вкладке нужную миссию (транспорт, атака, переработать и т.д.).
      Шаг 2. Измените предварительно выбранные настройки, если это необходимо. Все детали отображаются сверху.
      Шаг 3. Нажмите на вкладке снова или кнопку "вперед".
    • TR

      Filo ve rutin yönetim için yeni düşünceler:

      1.Seçtiğiniz göreve uygun bir sekme seciniz.(ulaşım,saldırı,toplamak vb.)
      2.Gerekirse önceden seçilen seçeneklerini değiştirin. Herhangi bir ayrıntılı bilgi üst kısmında gösterilir
      3.Yenile sekmesinde basın veya İleri'yi tıklayın
    • FR

      Nouveau concept pour la flotte et la gestion de routine:

      Étape 1. Sélectionnez un onglet en fonction de votre mission de choix (transport, attaque, recycler, etc.)
      Étape 2. Modifier les options pré-sélectionnées en cas de besoin. Toute information détaillée est affichée en haut.
      Étape 3. Appuyez sur l'onglet nouveau ou cliquez sur Suivant.
    • .NL

      Nieuw concept voor vloot en routine beheer.

      Stap 1. Selecteer een tabblad op basis van je gekozen missie ( transport, aanval, puinruimen, etc).
      Stap 2. Wijzig de vooraf geselecteerde opties indien nodig. Gedetailleerde informatie wordt bovenaan weergegeven.
      Stap 3. Klik opnieuw op het tabblad, of klik op verder/volgende.
      I can haz Super Cheap

      Team Manager: OGame.se
      Game Admin: OGame.us
      GO: OGame.dk
    • .BA

      Korak 1. Izaberi karticu u zavisnosti od misije koju ste izabrali. ( transport, napad, prikupljanje, itd.)
      Korak 2. Promeni predhodno odabrane opcije ako je to potrebno. Sve detaljnije informacija su prikazane na vrhu.
      Korak 3. Pritisni ponovo karticu ili klikni dalje.




      .DE

      Schritt 1. Wählen Sie eine Karte in Abhängigkeit von der Mission, die sie gewählt haben. (Transport , Angriff, Sammlung , etc.).
      Schritt 2. Ändern Sie vor die ausgewählten Optionen falls es erforderlich ist. Nähere Informationen finden Sie im oberen Bereich angezeigt .
      Schritt 3. Drücken Sie die Karte oder klicken Sie erneut entfernt