OSimulate Translation

    • OSimulate Translation

      Hi all,
      I need to add a couple of translations to OSimulate :)

      I was looking (at least) for a french (DONE) and a spanish translation, but every other translation is welcome!

      If someone is interested in this task, just download the translation file gb.simple.js.

      The translation file is basically javascript (JSON) and it's divided into 3 sections:

      info

      nothing to change, I'll fill it.


      strings

      The second column contains the strings that need to be translated.


      Thanks!

      The post was edited 1 time, last by _HeDo ().

    • Translation for SK (Slovakia) ;)

      Translation

      Source Code

      1. sim.language.info = {
      2. reliable: true
      3. };
      4. sim.language.strings = {
      5. "Points": "Body",
      6. "ApplyDefenses" : "Použiť výsledok obrany",
      7. "AntiBallistics": "Protiraketové strely",
      8. "MissileTarget": "Primárni cieľ",
      9. "Interplanetary": "Medziplanetárne rakety",
      10. "Efficiency": "Účinnosť",
      11. "DefenseResult": "Výsledok obrany",
      12. "MissileAdvice": "Je vždy lepšie zaútočiť s maximálnym počtom rakiet naraz pre minimalizovanie plytvania v poškodení a maximálny účinok útoku.",
      13. "All" : "Všetko",
      14. "MaxMissileCount": "Medziplanetárne rakety na zničenie celej obrany:",
      15. "MissileAttack" : "Raketový útok",
      16. "Text" : "Text",
      17. "ResponseAddress": "Adresa pre odpoveď (voliteľné)",
      18. "FeedbackType": "Typ spätnej väzby",
      19. "Feedback": "Spätná väzba",
      20. "Bug": "Chyba",
      21. "FeatureRequest": "Požiadavka na novú funkciu",
      22. "FeedbackBug": "Pošli spätnú väzbu / chybu",
      23. "Translation": "Preklad",
      24. "ResetAttackWave" : "Vynuluj útočnú vlnu",
      25. "NextAttackWave": "Ďalšia útočná vlna",
      26. "DefenseRepairFactor": "Obnoviteľnosť obrany",
      27. "DefGainFormulaInfo": "Toto je vzorec pre výpočet zisku obrancu",
      28. "AtkGainFormulaInfo": "Toto je vzorec pre výpočet zisku útočníka",
      29. "AtkGainFormula": "Zisk útočníka = Korisť + Trosky - Straty - Palivo",
      30. "DefGainFormula": "Zisk obrancu = Trosky - Straty - Palivo",
      31. "NotEnoughData": "Nedostatok údajov",
      32. "BestDefenderInfo": "Scenár s najmenším poškodením obrancu",
      33. "WorstDefenderInfo": "Scenár s najväčším poškodením obrancu",
      34. "WorstAttackerInfo": "Scenár s najväčším poškodením útočníka",
      35. "BestAttackerInfo": "Scenár s najmenším poškodením útočníka",
      36. "MinDebrisInfo": "Scenár s minimálnymi troskami",
      37. "MaxDebrisInfo": "Scenár s maximálnymi troskami",
      38. "InfoBattleCases": "Vysvetlivky bojových scenárov",
      39. "BattleCases": "Bojové scenáre",
      40. "Available": "dostupná",
      41. "Capacity": "Kapacita",
      42. "FuelAndTimes" : "Palivo a čas",
      43. "Hyper" : "Hyperpriestorový pohon",
      44. "Impulse" : "Impulzný pohon",
      45. "Combustion" : "Spaľovací pohon",
      46. "UniverseSpeed" : "Rýchlosť vesmíru",
      47. "SmallCargos": "malé transportéry",
      48. "LargeCargos": "veľké transportéry",
      49. "ShowBattleCases" : "Ukáž bojové scenáre",
      50. "Refresh" : "Obnov",
      51. "UpdateMessage": "Je dostupná nová verzia, obnov stránku pre zaktualizovanie.",
      52. "NewVersion": "Nová verzia",
      53. "AttackerGainWithDebris": "Zisk útočníka s troskami",
      54. "DefenderGainWithDebris": "Zisk obrancu s troskami",
      55. "AttackerGain": "Zisk útočníka",
      56. "DefenderGain": "Zisk obrancu",
      57. "FleetDebrisPerc": "Trosky z flotily",
      58. "DefenseDebrisPerc": "Trosky z obrany",
      59. "BestDefender": "Najlepšia obrana",
      60. "WorstDefender": "Najhoršia obrana",
      61. "WorstAttacker" : "Najhorší útok",
      62. "BestAttacker" : "Najlepší útok",
      63. "AverageResult" : "Priemer",
      64. "MinDebris" : "Minimum trosiek",
      65. "MaxDebris" : "Maximum trosiek",
      66. "ClearAll": "Vymaž všetko",
      67. "OK": "OK",
      68. "Cancel": "Zrušiť",
      69. "ParseReport": "Špionážna správa",
      70. "DefenseDebris": "Obrana do trosiek",
      71. "SimulationMessage": "Simulácia ukončená",
      72. "Theme": "Motív",
      73. "Simulate": "Simulovať",
      74. "NoPlunder": "Žiadny zisk",
      75. "NothingToSimulate": "Nie je čo simulovať",
      76. "SimulationError": "Vyskytla sa chyba, skúste to neskôr prosím",
      77. "SimulationTime": "Rýchlosť simulácie",
      78. "MaxSimulations": "Simulácie",
      79. "NoLosses": "Žiadne straty",
      80. "Losses": "Straty",
      81. "Plunder": "Zisk",
      82. "Name": "Meno",
      83. "Fuel": "Palivo",
      84. "Gain": "Zisk",
      85. "Speed": "Rýchlosť",
      86. "Information": "Informácie",
      87. "TabPlanet": "planéta",
      88. "Actions": "Akcie",
      89. "Settings": "Nastavenia",
      90. "Attackers": "Útočníci",
      91. "Defenders": "Obrancovia",
      92. "DebrisPerc": "Trosky",
      93. "RapidFire": "Opakovaná streľba",
      94. "Planet": "Planéta",
      95. "Coords": "Súradnice",
      96. "Met": "Kov",
      97. "Cry": "Kryštál",
      98. "Deu": "Deutérium",
      99. "Result": "Výsledok",
      100. "AttackerWins": "útočník vyhráva",
      101. "DefenderWins": "obranca vyhráva",
      102. "Draws": "nerozhodne",
      103. "Debris": "Trosky",
      104. "Metal2": "j. k.",
      105. "Crystal2": "j. kr.",
      106. "Deutherium": "Deutérium",
      107. "Deutherium2": "j. deu.",
      108. "Recyclers2": "Recy.",
      109. "Moon": "Mesiac",
      110. "ElabTime": "Čas spracovania",
      111. "Simulations": "Simulácie",
      112. "AttackerLosses": "Straty útočníka",
      113. "DefenderLosses": "Straty obrancu",
      114. "TheoreticPlunder": "Teoretický zisk",
      115. "RealPlunder": "Skutočný zisk",
      116. "Technologies": "Technológie",
      117. "Weapons": "Zbrojárske technológie",
      118. "Shields": "Technológie štítov",
      119. "Armor": "Pancierovanie",
      120. "Fleet": "Flotila",
      121. "SmallCargo": "Malý transportér",
      122. "LargeCargo": "Veľký transportér",
      123. "LightFighter": "Ľahký stíhač",
      124. "HeavyFighter": "Ťažký stíhač",
      125. "Cruiser": "Krížnik",
      126. "Battleship": "Bojová loď",
      127. "ColonyShip": "Kolonizačná loď",
      128. "Recycler": "Recyklátor",
      129. "EspProbe": "Špionážna sonda",
      130. "Bomber": "Bombardér",
      131. "SolarSat": "Solárny satelit",
      132. "Destroyer": "Devastátor",
      133. "Deathstar": "Hviezda smrti",
      134. "Battlecruiser": "Bojový krížnik",
      135. "Defense": "Obrana",
      136. "RocketLauncher": "Raketový komplet",
      137. "LightLaser": "Ľahký laser",
      138. "HeavyLaser": "Ťažký laser",
      139. "GaussCannon": "Gaussov kanón",
      140. "IonCannon": "Iónový kanón",
      141. "PlasmaTurret": "Plazmová veža",
      142. "SmallShieldDome": "Malý planetárny štít",
      143. "LargeShieldDome": "Veľký planetárny štít",
      144. "Contribute" : "Prispej na životaschopnosť tohto projektu",
      145. "ContributeTitle": "Poskytni podporu tomuto projektu",
      146. "ContributeText1": "Je mnoho spôsobov na poskytnutie podpory na projekt OSimulate.",
      147. "ContributeText2": "Ako prvé, ak nájdete chybu / nefunkčnosť, alebo chcete pridať novú funkciu - dajte mi vedieť použitím tlačidla "Pošli spätnú väzbu / chybu" a dostanete rýchlu odpoveď. Som stále k dispozícii na adrese admin@osimulate.com pre spoluprácu, výmenu odkazov, alebo na rôzne otázky",
      148. "ContributeText3": "V súčastnosti hľadám prekladateľov, ktorí môžu spravovať, vylepšovať, alebo pridávať nové preklady.",
      149. "ContributeText4": "Ak chcete poskytnúť podporu tomuto projektu a pomôcť udržať server v online stave: prosíme prispejte.",
      150. "ContributeText5": "Ďakujem Vám."
      151. };
      Display All


      Edit: 30.11.11 updated translation to match version OSimulate v4.4
      -Ogame Recension-
      Ogame need a change!
      -Check my account for my ideas-

      The post was edited 3 times, last by sirEdward ().

    • Display Spoiler
      "FeedbackBug": "Pošli spätnú väzbu / chybu",

      DefenseRepairFactor": "Obnoviteľnosť obrany",

      "BestDefenderInfo": "Scenár s najmenším poškodením obrancu",
      "WorstDefenderInfo": "Scenár s najväčším poškodením obrancu",
      "WorstAttackerInfo": "Scenár s najväčším poškodením útočníka",
      "BestAttackerInfo": "Scenár s najmenším poškodením útočníka",
      "MinDebrisInfo": "Scenár s minimálnymi troskami",
      "MaxDebrisInfo": "Scenár s maximálnymi troskami",
      "InfoBattleCases": "Vysvetlivky bojových scenárov",

      "UpdateMessage": "Je dostupná nová verzia, obnov stránku pre zaktualizovanie.",

      "MinDebris" : "Minimum trosiek",
      "MaxDebris" : "Maximum trosiek",

      "Information": "Informácie",

      "Metal2": "j. k.",
      "Crystal2": "j. kr.",

      "Deutherium2": "j. deu.",

      "ElabTime": "Čas spracovania",



      I have corrected some of the translated words, please correct them in your tool.

      • [19/09/2011] Version 3.6
        • Fixed a bug in the simulator engine
        • Added slovenian translation (thanks to sirEdward) < not slovenian :) but Slovakian
      Btw. You could probably give there an explanation (like hyperlink comment) about that info "DefenseRepairFactor": "Defense repair", it is about using a specialist yes? Citation from Ogame wiki: In ogame every type of defense has a chance of 70% to be repaired after it was destroyed during an attack. If you use the premium-feature "engineer" the chance is 85% (see Premium features).
      Thanks ;)
      -Ogame Recension-
      Ogame need a change!
      -Check my account for my ideas-
    • Translation for FR (France)
      Display Spoiler
      sim.report.reportMapper = {
      "Ressources sur": "txtNomeD1",
      "Métal:": "numMetallo",
      "Cristal:": "numCristallo",
      "Deuterium:": "numDeuterio",
      "Petit Transporteur": "num0D1",
      "Grand Transporteur": "num1D1",
      "Chasseur Léger": "num2D1",
      "Chasseur Lourd": "num3D1",
      "Croiseur": "num4D1",
      "Vaisseau de Bataille": "num5D1",
      "Vaisseau de Colonisation": "num6D1",
      "Recycleur": "num7D1",
      "Sonde d'Espionnage": "num8D1",
      "Bombardier": "num9D1",
      "Satellite Solaire": "num10D1",
      "Destructeur": "num11D1",
      "Etoile de la Mort": "num12D1",
      "Traqueur": "num13D1",
      "Lanceur de Missiles": "num14D",
      "Laser Léger": "num15D",
      "Laser Lourd": "num16D",
      "Canon de Gauss": "num17D",
      "Artillerie à Ions": "num18D",
      "Lanceur de Plasma": "num19D",
      "Petit Bouclier": "chk20",
      "Grand Bouclier": "chk21",
      "Technologie Armes": "numArmiD1",
      "Technologie Bouclier": "numScudiD1",
      "Technologie Protection des Vaisseaux Spaciaux": "numCorazzeD1",
      "Missile d'Interception" : "numAntiBalistici"
      };

      sim.language.info = {
      "GUI": true,
      "Report": true,
      "Reliable": true
      };

      sim.language.strings = {

      "Points": "points",
      "ApplyDefenses" : "Appliquer la défense restante",
      "AntiBallistics": "Interception",
      "MissileTarget": "Cible principale",
      "Interplanetary": "Interplanétaire",
      "Efficiency": "Efficacité",
      "DefenseResult": "Défense restante",
      "MissileAdvice": "Il vaut mieux attaquer avec un maximum de missiles en même temps dans le but de limiter les dommages gâchés et augmenter l'efficacité de l'attaque.",

      "All" : "All",
      "MaxMissileCount": "Missiles Interplanétaires nécessaires pour détruire toute a défense:",
      "MissileAttack" : "Attaque par missiles",

      "Text" : "Texte",
      "ResponseAddress": "Adresse de réponse (optionelle)",
      "FeedbackType": "Type de rapport",
      "Feedback": "Rapport",
      "Bug": "Bug",
      "FeatureRequest": "Demande de fonctionnalité supplémentaire",
      "FeedbackBug": "Envoyer le rapport",

      "ResetAttackWave" : "Réinitialiser la vague d'attaque",
      "NextAttackWave": "Prochaine vague d'attaque",
      "DefenseRepairFactor": "Défense reparée",

      "DefGainFormulaInfo": "Ceci est la formule utilisée pour calculer les gains du défenseur",
      "AtkGainFormulaInfo": "Ceci est la formule utilisée pour calculer les gains e l'attaquant",

      "AtkGainFormula": "Gains de l'attaquant = Butin + Débris - Pertes - Carburant",
      "DefGainFormula": "Gains du défenseur = Débris - Pertes - Carburant",

      "NotEnoughData": "Pas assez de données",

      "BestDefenderInfo": "Cas où le défenseur prend le moins de dégats",
      "WorstDefenderInfo": "Cas où le défenseur prend le plus de dégats",
      "WorstAttackerInfo": "Cas où l'attaquant prend le plus de dégats",
      "BestAttackerInfo": "Cas où l'attaquant prend le moins de dégats",
      "MinDebrisInfo": "Case when debris are min",
      "MaxDebrisInfo": "Case when debris are max",
      "InfoBattleCases": "Informations au sujet des différents cas",
      "BattleCases": "Les cas",


      "Available": "disponible",
      "Capacity": "capacité",
      "FuelAndTimes" : "Carburant et temps",
      "Hyper" : "Hyper",
      "Impulse" : "Impulsion",
      "Combustion" : "Combustion",
      "UniverseSpeed" : "Vitesse de l'univers",
      "SmallCargos": "petits transporteurs",
      "LargeCargos": "grands transporteurs",
      "ShowBattleCases" : "Montrer les différents cas",
      "Refresh" : "Actualiser",
      "UpdateMessage": "Une nouvelle version est disponible, veuillez actualiser la page pour mettre à jour.",
      "NewVersion": "Nouvelle version",

      "AttackerGainWithDebris": "Gains de l'attaquant AVEC les débris",
      "DefenderGainWithDebris": "Gains du défenseur AVEC les débris",
      "AttackerGain": "Gains de l'attaquant",
      "DefenderGain": "Gains du défenseur",

      "FleetDebrisPerc": "Débris de flotte",
      "DefenseDebrisPerc": "Débris de défense",
      "BestDefender": "Meilleure Défense",
      "WorstDefender": "Pire Défense",
      "WorstAttacker" : "Pire Attaque",
      "BestAttacker" : "Meilleure Attaque",
      "AverageResult" : "Moyenne",
      "MinDebris" : "Débris Minimum",
      "MaxDebris" : "Débris Maximum",
      "ClearAll": "Effacer tout",
      "OK": "OK",
      "Cancel": "Annuler",
      "ParseReport": "Analyser rapport",
      "DefenseDebris": "Défense dans le champs de débris",
      "SimulationMessage": "Simulation terminée",
      "Theme": "Theme",
      "Simulate": "Simuler",
      "NoPlunder": "Pas de butin",
      "NothingToSimulate": "Rien à simuler",
      "SimulationError": "Une erreur s'est produite, merci de recommencer.",
      "SimulationTime": "Durée de la simulation",
      "MaxSimulations": "Simulations",
      "NoLosses": "Pas de pertes",
      "Losses": "Pertes",
      "Plunder": "Butin",
      "Name": "Nom",
      "Fuel": "Carburant",
      "Gain": "Gain",
      "Speed": "Vitesse",
      "Information": "Information",
      "TabPlanet": "planète",
      "Actions": "Actions",
      "Settings": "Paramètres",
      "Attackers": "Attaquants",
      "Defenders": "Défenseurs",
      "DebrisPerc": "Débris",
      "RapidFire": "Feu rapide",
      "Planet": "Planète",
      "Coords": "Coordonées",
      "Met": "Métal",
      "Cry": "Cristal",
      "Deu": "Deut",
      "Result": "Résultat",
      "AttackerWins": "L'attaquant gagne",
      "DefenderWins": "Le défenseur gagne",
      "Draws": "Egalité",
      "Debris": "Débris",
      "Metal2": "Met",
      "Crystal2": "Cri",
      "Deutherium": "Deuterium",
      "Deutherium2": "Deu",
      "Recyclers2": "recy",
      "Moon": "lune",
      "ElabTime": "Durée d'élaboration",
      "Simulations": "Simulations",
      "AttackerLosses": "Pertes de l'attaquant",
      "DefenderLosses": "Pertes du défenseur",
      "TheoreticPlunder": "Butin théorique",
      "RealPlunder": "Butin réel",
      "Technologies": "Technologies",
      "Weapons": "Armes",
      "Shields": "Boucliers",
      "Armor": "Protection",
      "Fleet": "Flotte",
      "SmallCargo": "Petit Transporteur",
      "LargeCargo": "Grand Transporteur",
      "LightFighter": "Chasseur Léger",
      "HeavyFighter": "Chasseur Lourd",
      "Cruiser": "Croiseur",
      "Battleship": "Vaisseau de Bataille",
      "ColonyShip": "Vaisseau de Colonisation",
      "Recycler": "Recycleur",
      "EspProbe": "Sonde d'espionnage",
      "Bomber": "Bombardier",
      "SolarSat": "Satellite Solaire",
      "Destroyer": "Destructeur",
      "Deathstar": "Etoile de la mort",
      "Battlecruiser": "Traqueur",
      "Defense": "Défense",
      "RocketLauncher": "Lanceur de Missiles",
      "LightLaser": "Laser Léger",
      "HeavyLaser": "Laser Lourd",
      "GaussCannon": "Canon de Gauss",
      "IonCannon": "Artillerie à Ion",
      "PlasmaTurret": "Lanceur de Plasma",
      "SmallShieldDome": "Petit Bouclier",
      "LargeShieldDome": "Grand Bouclier"
      };


      We'll just have to check the report parse, I've just lost my whole fleet so no espionage Report available... XD

      The post was edited 1 time, last by sirEdward ().

    • Spanish Translation

      Source Code

      1. sim.language.info = {
      2. reliable: true
      3. };
      4. sim.language.strings = {
      5. "Points": "Puntos",
      6. "ApplyDefenses" : "Aplicar Defensa resultante",
      7. "AntiBallistics": "Antibalísticos",
      8. "MissileTarget": "Objetivo Principal",
      9. "Interplanetary": "Interplanetarios",
      10. "Efficiency": "Eficiencia",
      11. "DefenseResult": "Defensa Resultante",
      12. "MissileAdvice": "Siempre es mejor atacar con el máximo número de misiles a la vez para minimizar el daño residual e incrementar la eficiencia del ataque.",
      13. "All" : "Todos",
      14. "MaxMissileCount": "Misiles Interplanetarios para destruir todas las defensas:",
      15. "MissileAttack" : "Ataque con Misiles",
      16. "Text" : "Texto",
      17. "ResponseAddress": "Dirección para Respuesta (Opcional)",
      18. "FeedbackType": "Tipo de Feedback",
      19. "Feedback": "Feedback",
      20. "Bug": "Bug",
      21. "FeatureRequest": "Propuesta/Sugerencia",
      22. "FeedbackBug": "Enviar Feedback / Bug",
      23. "ResetAttackWave" : "Borrar Oleada de Ataque",
      24. "NextAttackWave": "Siguiente Oleada de Ataque",
      25. "DefenseRepairFactor": "Reparación de Defensas",
      26. "DefGainFormulaInfo": "Ésta es la fórmula utilizada para calcular las ganancias del defensor",
      27. "AtkGainFormulaInfo": "Ésta es la fórmula utilizada para calcular las ganancias del atacante",
      28. "AtkGainFormula": "Ganancias del Atacante = Saqueo + Escombros - Pérdidas - Combustible",
      29. "DefGainFormula": "Ganancias del Defensor = Escombros - Pérdidas - Combustible",
      30. "NotEnoughData": "Información insuficiente",
      31. "BestDefenderInfo": "Caso en el que el defensor sufre menos daño",
      32. "WorstDefenderInfo": "Caso en el que el defensor sufre más daño",
      33. "WorstAttackerInfo": "Caso en el que el atacante sufre más daño",
      34. "BestAttackerInfo": "Caso en el que el atacante sufre menos daño",
      35. "MinDebrisInfo": "Caso en el que los escombros obtenidos son mínimos",
      36. "MaxDebrisInfo": "Caso en el que los escombros obtenidos son máximos",
      37. "InfoBattleCases": "Información acerca de los casos de la batalla",
      38. "BattleCases": "Casos de la Batalla",
      39. "Available": "Disponible",
      40. "Capacity": "Capacidad",
      41. "FuelAndTimes" : "Consumo y Tiempos",
      42. "Hyper" : "Propulsor Hiperespacial",
      43. "Impulse" : "Motor de Impulso",
      44. "Combustion" : "Motor de Combustión",
      45. "UniverseSpeed" : "Velocidad del Universo",
      46. "SmallCargos": "Cargueros Pequeños",
      47. "LargeCargos": "Cargueros Grandes",
      48. "ShowBattleCases" : "Mostrar todos los casos de la Batalla",
      49. "Refresh" : "Actualizar",
      50. "UpdateMessage": "Una nueva versión está disponible, refresca la página para actualizar.",
      51. "NewVersion": "Nueva Versión",
      52. "AttackerGainWithDebris": "Ganancias del Atacante con escombros",
      53. "DefenderGainWithDebris": "Ganancias del Defensor con escombros",
      54. "AttackerGain": "Ganancias del Atacante",
      55. "DefenderGain": "Ganancias del Defensor",
      56. "FleetDebrisPerc": "Escombros de Flotas",
      57. "DefenseDebrisPerc": "Escombros de Defensas",
      58. "BestDefender": "Mejor Defensa",
      59. "WorstDefender": "Peor Defensa",
      60. "WorstAttacker" : "Peor Ataque",
      61. "BestAttacker" : "Mejor Ataque",
      62. "AverageResult" : "Media",
      63. "MinDebris" : "Mín Escombros",
      64. "MaxDebris" : "Máx Escombros",
      65. "ClearAll": "Borrar Todo",
      66. "OK": "OK",
      67. "Cancel": "Cancelar",
      68. "ParseReport": "Leer Informe",
      69. "DefenseDebris": "Defensa a escombros",
      70. "SimulationMessage": "Simulación Completa",
      71. "Theme": "Tema",
      72. "Simulate": "Simular",
      73. "NoPlunder": "Sin robo",
      74. "NothingToSimulate": "Nada que simular",
      75. "SimulationError": "Ha ocurrido un error, por favor inténtalo de nuevo más tarde",
      76. "SimulationTime": "Tiempo de simulación",
      77. "MaxSimulations": "Simulaciones",
      78. "NoLosses": "Sin Pérdidas",
      79. "Losses": "Pérdidas",
      80. "Plunder": "Robo",
      81. "Name": "Nombre",
      82. "Fuel": "Combustible",
      83. "Gain": "Ganancias",
      84. "Speed": "Velocidad",
      85. "Information": "Información",
      86. "TabPlanet": "planeta",
      87. "Actions": "Acciones",
      88. "Settings": "Opciones",
      89. "Attackers": "Atacantes",
      90. "Defenders": "Defensores",
      91. "DebrisPerc": "Escombros",
      92. "RapidFire": "Fuego Rápido",
      93. "Planet": "Planeta",
      94. "Coords": "Coordenadas",
      95. "Met": "Metal",
      96. "Cry": "Cristal",
      97. "Deu": "Deut",
      98. "Result": "Resultado",
      99. "AttackerWins": "El atacante gana",
      100. "DefenderWins": "El defensor gana",
      101. "Draws": "Empate",
      102. "Debris": "Escombros",
      103. "Metal2": "met",
      104. "Crystal2": "cris",
      105. "Deutherium": "Deuterio",
      106. "Deutherium2": "deut",
      107. "Recyclers2": "recis",
      108. "Moon": "Luna",
      109. "ElabTime": "Elab time",
      110. "Simulations": "Simulaciones",
      111. "AttackerLosses": "Pérdidas del Atacante",
      112. "DefenderLosses": "Pérdidas del Defensor",
      113. "TheoreticPlunder": "Robo teórico",
      114. "RealPlunder": "Robo Real",
      115. "Technologies": "Tecnologías",
      116. "Weapons": "Militar",
      117. "Shields": "Defensa",
      118. "Armor": "Blindaje",
      119. "Fleet": "Flota",
      120. "SmallCargo": "Nave de Carga Pequeña",
      121. "LargeCargo": "Nave de Carga Grande",
      122. "LightFighter": "Cazador Ligero",
      123. "HeavyFighter": "Cazador Pesado",
      124. "Cruiser": "Crucero",
      125. "Battleship": "Nave de Batalla",
      126. "ColonyShip": "Colonizador",
      127. "Recycler": "Reciclador",
      128. "EspProbe": "Sonda de Espionaje",
      129. "Bomber": "Bombardero",
      130. "SolarSat": "Satélite Solar",
      131. "Destroyer": "Destructor",
      132. "Deathstar": "Estrella de la Muerte",
      133. "Battlecruiser": "Acorazado",
      134. "Defense": "Defensa",
      135. "RocketLauncher": "Lanzamisiles",
      136. "LightLaser": "Láse Pequeño",
      137. "HeavyLaser": "Láser Grande",
      138. "GaussCannon": "Cañón Gauss",
      139. "IonCannon": "Cañón Iónico",
      140. "PlasmaTurret": "Cañón de Plasma",
      141. "SmallShieldDome": "Cúpula de Protección Pequeña",
      142. "LargeShieldDome": "Cúpula de Protección Pequeña"
      143. };
      Display All
    • @Kramagon: I've added these lines, could you translate them?

      Display Spoiler

      "Contribute": "Contribute to keep this project alive",
      "ContributeTitle": "Contribute to the project",
      "ContributeText1": "There are many ways to contribute to the OSimulate project.",
      "ContributeText2": "First, when you find a bug / malfunction or you want a new feature implemented make me know using Bug / Feedback button, you will receive a quick answer. I am always available on the e-mail admin@osimulate.com for partnerships, link exchange or generic questions.",
      "ContributeText3": "Currently I am looking for translators that can maintain, enhance or add new translations.",
      "ContributeText4": "If you want to contribute to the project and help to keep the server online: please donate.",
      "ContributeText5": "Thank you."





      btw thx to all for your support!
    • Sure :)

      Spanish translation part2

      Source Code

      1. "Contribute": "Contribuye para mantener el proyecto adelante",
      2. "ContributeTitle": "Contribuye al proyecto",
      3. "ContributeText1": "Hay muchas maneras de contribuir al proyecto OSimulate.",
      4. "ContributeText2": "En primer lugar, si encuentras un bug /error o te gustaría que se implementara un nuevo elemento en el sistema, hazmelo saberl mediante el botón Bug / Feedback, y recibirás una respuesta a tu petición rápidamente. Siempre estoy disponible a través del email admin@osimulate.com para cualquier colaboración, intercambio de links o preguntas en general.",
      5. "ContributeText3": "Actualmente estoy buscando traductores que puedan mantener, mejorar y/o añadir nuevos textos traducidos al sistema.",
      6. "ContributeText4": "Si quieres contribuir al proyecto y ayudar a mantener el servidor online, por favor, haz una donación.",
      7. "ContributeText5": "Muchas gracias."


      Done :P